Romanization / Transliteration Guides
From Redump Wiki
(Difference between revisions)
		
		
|  (→Japan) | NovaAurora  (Talk | contribs)  | ||
| Line 3: | Line 3: | ||
| Generally speaking, discs with non-latin or non-roman titles must go through a process called romanization or transliteration (not translation!) in order to create a main title.  The exact method differs by region.  Specific regions and examples are listed below: | Generally speaking, discs with non-latin or non-roman titles must go through a process called romanization or transliteration (not translation!) in order to create a main title.  The exact method differs by region.  Specific regions and examples are listed below: | ||
| - | == | + | ==Japanese== | 
| *Japan is by far the most abundant region in redump in terms of discs needing romanization.    | *Japan is by far the most abundant region in redump in terms of discs needing romanization.    | ||
| *Redump follows something very close to modified hepburn romanization in order to create standardized Main Titles.   | *Redump follows something very close to modified hepburn romanization in order to create standardized Main Titles.   | ||
| *We are working on a detailed guide for this - WIP version here: [https://docs.google.com/document/d/1jlUgdOwU4dFncPzPoUJPvsZnuD4h2xmiWRgM6u8dPDk/edit# GUIDE] | *We are working on a detailed guide for this - WIP version here: [https://docs.google.com/document/d/1jlUgdOwU4dFncPzPoUJPvsZnuD4h2xmiWRgM6u8dPDk/edit# GUIDE] | ||
| + | |||
| + | ==Greek== | ||
| + | *ELOT 743/ISO 843 is the official standard of the Greek government for romanization. | ||
| + | *https://en.wikipedia.org/wiki/Hellenic_Organization_for_Standardization | ||
| + | *Converter: https://www.passport.gov.gr/passports/GrElotConverter/GrElotConverterEn.html | ||
Revision as of 14:34, 4 April 2023
The purpose of this page is to document the redump standards for handling Titles which need romanization or transliteration.
Generally speaking, discs with non-latin or non-roman titles must go through a process called romanization or transliteration (not translation!) in order to create a main title. The exact method differs by region. Specific regions and examples are listed below:
Japanese
- Japan is by far the most abundant region in redump in terms of discs needing romanization.
- Redump follows something very close to modified hepburn romanization in order to create standardized Main Titles.
- We are working on a detailed guide for this - WIP version here: GUIDE
Greek
- ELOT 743/ISO 843 is the official standard of the Greek government for romanization.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Hellenic_Organization_for_Standardization
- Converter: https://www.passport.gov.gr/passports/GrElotConverter/GrElotConverterEn.html
